Sivustosi ylä- ja alatunniste ovat ainutlaatuisia, koska ne ovat aina näkyvillä sivustollasi. Jos pyörität monikielistä sivustoa, ylä- ja alatunnisteesi sisältö toistuu kaikille kielillesi.
Joskus on kuitenkin tarpeen erottaa ylä- ja alatunnisteen elementit eri kielille, joita tarjoat. Kaikkein itsestään selvin esimerkki tästä on teksti. Jos olet lisännyt tekstiä ylä- ja alatunnisteeseen, haluat lokalisoida sen niin, että se on saksaksi sivustosi saksankielisessä versiossa ja ranskaksi ranskankielisessä versiossa.
Jotta näihin tilanteisiin voidaan valmistautua, seuraavia editorin moduuleja voidaan muokata kielikohtaisesti ylä- ja alatunnisteelle:
- Teksti
- Painike
- Kuva
- Ajanvarauspainike
Muita moduuleja ei voida muokata kielikohtaisesti.
Seuraamukset – esimerkkejä
Jos ylä- ja alatunnisteissa on kielikohtaisia moduuleita, niillä on lukuisia seuraamuksia.
Esimerkki 1
Kun lisäät ala- tai ylätunnisteeseen tekstimoduulin, editori lisää sen automaattisesti kaikkiin kieliin ja sen paikkamerkin teksti on "Kirjoita teksti tähän". Jos muutat tätä tekstiä sivustosi saksankielisessä versiossa, ei tämä vaikuta ranskankieliseen versioon ellet lisää siihen jotain itse.
Esimerkki 2
Jos lisäät ylä- tai alatunnisteeseen kuvamoduulin saksankielelle, editori näyttää sen myös sivustosi ranskankielisessä versiossa, ellet päätä muuttaa tai poistaa sitä. Jos poistat sen, editori muistaa tämän toiminnon. Tämä on sellaisia tapauksia varten, joissa olet poistanut ranskankielen sivustoltasi ja lisännyt sen myöhemmin uudestaan. Editori muistaa, että poistit kuvan ja näyttää tyhjän kuvamoduulin.
Esimerkki 3
Olet lisännyt painikemoduulin ylä- tai alatunnisteeseen ja mukauttanut tunnisteen tekstin saksaksi ja ranskaksi. Muutama kuukausi myöhemmin poistat sivustosi ranskankielisen version, koska ajattelit ettet tarvitse sitä enää. Muutama viikko myöhemmin kuitenkin tajuat, että se oli virhe ja luot sivustosi ranskankielisen version uudestaan. Editori muistaa aiemmin lisäämäsi ranskankieliset tekstitunnisteet ja näyttää ne uudestaan.